منشورات الرهبنة الأنطونيّة الهرمزديّة الكلدانيّة

ت عنوان العمل المنشور المؤلف / المُعد / المُترجم مدينة وسنة الإصدار
1 Genuine Relationes inter sedem Apostolicam et Assyriorum Orientalium seu Chaldaeorum Ecclesiam, nunc majori ex parte primum editae historicisque adnotationibus illustratae الأنبا شموئيل جميل الراهب روما 1902
2 ܥܠ ܗܪ̈ܛܝܩܐ ضد الهراطقة الأنبا شموئيل جميل الراهب 1910
3 La Congrégation de S. Hormisdas et l’Église Chaldéenne dans la Première Moitié du XIXe Siècle(OCA 122) الأنبا د. اسطيفان بلّو الراهب روما 1939
4 ܠܐܦ̈ܝ ܐܘܪܚܐ ܕܓܡܝܪܘܬܐ طريق الكمال الأنبا د. اسطيفان بلّو الراهب 1957
  ترانيم روحيّة الأب شربيل جبرائيل الراهب 1986
5 ܨܠܘܬ̈ܐ ܕܫܥ̈ܐ صلاة الساعة للرهبان الكلدان طبعه الأب توما شوريز الراهب 1988
6 ܣܘܪܓܕܐ ܡܒܫܠܐ التقويم الكنسي الأبدي الأب فيليبوس اسحق الراهب بغداد 1991
7 شيرا، مهرجان ذكرى الربّان هرمزد الأنبا إبراهيم يوسف الياس الراهب 1997
8 احتفالات الرهبانية… بمناسبة السنة اليوبيليّة الرهبان الكلدان بغداد 2000
9 دير الربّان هرمزد شاهد الوحدة لجنة التدبير الثقافي والاعلامي في الرهبانيّة بغداد 2000
10 لِنَـكْـنُـز للأبد ترجمة: الأخ آشور ياقو والأخ سامر صوريشو بغداد 2001
11 مزامير الألف الثالث الأخ غسان داؤد بوتاني بغداد 2001
12 سفر يونان الراهب آشور ياقو الراهب بغداد 2001
13 بولس الرسول الراهب اشور ياقو الراهب بغداد 2001
14 القداس الإلهي حسب الطقس الكلداني: صلوات الشماس إعداد: الأب شربيل جبرائيل الراهب بغداد 2001
15 رائد الدراسات الى مؤلفات الطقس الكلداني إعداد: حكمت رحماني بغداد 2002
16 القداس الإلهي حسب الطقس الكلداني: صلوات الكاهن إعداد: الأب شربيل جبرائيل الراهب بغداد 2004
17 قانون الرهبنة الأنطونيّة الهرمزديّة الكلدانيّة إعداد: لجنة من الرهبان الكلدان بغداد 2006
18 The Gospel of Mark in the Syriac Harklean Version, An Edition Based upon the Earliest Witnesses (BiOr 52) الأب د. سامر صوريشو يوحنّا الراهب روما 2015
19 قصّة الربّان هرمزد الفارسي ترجمة: الأب ألبير أبونا عنكاوة 2016
20 العلاقات بين الكرسي الرسولي والكنيسة المشرقيّة للأنبا شموئيل جميل الراهب الترجمة العربيّة للنصوص الكلدانيّة: الأب ألبير أبونا عنكاوة 2016

منشورات مركز جبرائيل دنبو الثقافي

التابع للرهبنة الأنطونيّة الهرمزديّة الكلدانيّة

ت عنوان العمل المنشور المؤلف، المُعد، المُترجم مدينة وسنة الإصدار
1 الترانيم الروحيّة إعداد: الأب شربيل جبرائيل الراهب بغداد 2002
2 وعود الكتاب المقدّس ترجمة: الأخ سامر صوريشو والأخ سامي خوشابا بغداد 2002
3 مجموعة صلوات / سورث إعداد: الرهبان الكلدان بغداد 2002
4 صلوات وتأمّلات إعداد: الأخ اشور ياقو الراهب بغداد 2002
5 ܬܘܪܨ ܡܡܠܐ ܒܙܢܐ ܕܫܘܐܠܐ ܘܦܘܢܝܐ قواعد اللغة الآرامية في سؤال وجواب للأب فيليبوس اسحق الراهب قدّمه الأخ سامر صوريشو الراهب بغداد 2002
6 وثائق آل رسام تحقيق: الأب د. بطرس حدّاد بغداد 2003
7 أنوار على أسرار الأخ ريبوار عوديش الراهب بغداد 2003
8 فيض أعماق القلوب إعداد: الأخ نادر إسماعيل حنّا  والأخ سامر صوريشو يوحنّا بغداد 2003
9 صلوات لتذكار الربّان هرمزد / كلداني إعداد: الأخ آشور ياقو الراهب بغداد 2003
10 الحياة عندي هي المسيح إعداد: الأخ روني اسحق الراهب بغداد 2003
11 قصص من الكتاب المقدس / عربي وكلداني إعداد: الأخ آشور ياقو الراهب بغداد 2003
12 دير الربّان هرمزد للأب داديشوع كيخوا الراهب إعداد وتقديم: ادمون لاسو بغداد 2004
13 سيرة مار انطونيوس ابي الرهبان وديره في بغداد إعداد: الأب شربيل جبرائيل الراهب بغداد 2004
14 مار يوسف اودو إعداد: الأب أركان حنّا حكيم بغداد 2004
15 س ج في القانون الكنسي إعداد: الأب د. سالم ساكا بغداد 2004
16 الصداقة ترجمة: الأخ دنخا عيسى الراهب بغداد 2004
17 صلوات الصمت طريق الى الرجاء ترجمة: الأخ دنخا عيسى الراهب بغداد 2004
18 مار يوسف الأول بطريرك الكلدان (1681- 1696) تأليف مار عبد الاحد مطران آمد (ت 1727) حقّقها ونشرها: الأب د. بطرس حدّاد بغداد 2004
19 رسائل مار بولس الرسول/ سورث إعداد: الرهبان الكلدان بغداد 2005
20 باعوثة نينوى / سورث ترجمة: الأب يوحنّان جولاغ إعداد: الشماس عبدالله النوفلي بغداد 2005
21 نظرة معاصرة للحياة المكرّسة تأليف: الأب سعد سيروب بغداد 2005
22 الصراعات والمصالحة بين الكاثوليك والبروتستانت إعداد: الأب ريبوار عوديش الراهب بغداد 2005
23 تأملات دعوتك باسمك … ترجمة: الأب هرمز شمعون الراهب بغداد 2005
24 الحياة هي كل ما نملك ترجمة: الأب دنخا عيسى الراهب بغداد 2005
25 ألقى بنفسه على عنقه ترجمة: الأب سعد سيروب بغداد 2005
26 تعاليم مار بولس الأخلاقيّة ترجمة: الأب ريبوار عوديش الراهب بغداد 2005
27 كلمات من حياة انسان كتبها: الأب يوسف جزراوي بغداد 2005
28 ܡܐܡܪ̈ܐ ܙܘܓܢܝ̈ܐ ܕܥܠ ܓܡܝܪܘܬܐ الأشعار المزدوجة في الكمال مع ملحق لأشعار نظّمها: الأب فيليبوس اسحق الراهب تقديم الأخ سامر صوريشو يوحنّا الراهب ومقدّمة للاستاذ بنيامين حدّاد غريغوريوس ابن العبري، خاميس بر قرداحي، ايشوعياب بر مقدم، مار يوسف الثاني البطريرك، الأب بيوس من صومو، الأب الياس شير الراهب، الأب فيليبوس اسحق الراهب بغداد 2005
29 رسائل البطريرك مار يوسف اودو (ت 1878) الجزء الاول عني بتعريبها ونشرها: الأب د. بطرس حدّاد بغداد 2005
30 اكتشاف الله في جميع الأشياء لبراين جورجان اليسوعي ترجمة الأب اندراوس حبش تقديم الأخت شيرين الدومنيكيّة بغداد 2005
31 مفاهيم في الحياة المكرّسة لأرماندو كواليا ترجمة الأب جبرائيل كوركيس توما الراهب بغداد 2005
32 الأسرار في مجموعة قوانين الكنائس الشرقيّة (الكاثوليكيّة) الأب د. سالم ساكا بغداد 2005
33 ܓܢܬ ܠܡ̈ܐ روض الكلم   معجم عربي – سرياني بنيامين حدّاد بغداد 2005
34 أنا… أنت… والحب إعداد: الأب د. سالم ساكا بغداد 2005
35 هكذا أحبّ الله العالم، ما معنى ذبيحة المسيح على الصليب؟ لألبيرت فانوا ترجمة: الأب سعد سيروب بغداد 2005
36 رحلة في ما بين النهرين (1840 – 1842) لاوجين فلاندان ترجمها عن الفرنسيّة: الأب د. بطرس حدّاد بغداد 2005
37 عشر درجات المرقاة، مجموعة أقوال حسيديّة لمارتن بوبر ترجمة: الأب ريبوار عوديش باسه الراهب بغداد 2005
38 البابا ضد حرب الخليج، يوحنا بولس الثاني موضع النقد تأليف: جان تولا ترجمة: الأب ألبير أبونا بغداد 2006
39 تاريخ المسيحيّة في كركوك وباجرمي المطران اندراوس صنا بغداد 2006
40 كتاب النحلة تأليف مار سليمان مطران البصرة (ق 13) عَرّبَه وحقّقه: الأب د. بطرس حدّاد بغداد 2006
41 خمسة عشر يوم صلاة مع القديس ألفونس ده ليغوري للأب جان ماري سيغالان تعريب: ناديا الشدياق برصا مراجعة: الآباء المخلّصيون في بغداد بغداد 2006
42 ما وراء الأشياء لكارلو كاريتو ترجمة: صباح متّي بتي تقديم: لينر سليمان متّي بغداد 2006
43 ܒܝܬ ܩܛܪ̈ܝܐ القطر البحري (بيث قطرايي) الأصول الاولى للكلدوآشوريين السريان بنيامين حدّاد بغداد 2006
44 الخواطر للخوري داؤد رمّو عُني بنشرها: الأب د. بطرس حدّاد بغداد 2006
45 الأدب اليوحنّاوي لجان كارلو بيكودزي ترجمة: الأب دنخا عيسى الراهب بغداد 2006
46 مثالي يسوع بن مريم بحسب روحيّة الطوباوي غليوم شاميناد لإيميل نوبرت نقله من الفرنسيّة: المطران أندراوس صنا بغداد 2006
47 وقفة مع الله الأب سعد سيروب بغداد 2006
48 الرسالة المسيحيّة “ارشاد عملي للصلاة” لوليم واتسن اليسوعي ترجمة: الاكليريكي ريمون حميد بغداد 2006
49 رسائل البطريرك يوسف السادس اودو (ت1878) الجزء الثاني عني بنشرها: الأب د. بطرس حدّاد بغداد 2006
50 أعمال المجامع العامّة للرهبنة الأنطونيّة الهرمزديّة الكلدانيّة (1836 ـ 1968) ترجمة: الأب سامر صوريشو الراهب والقس أفرام سليمان تحقيق ونشر الأب سامر صوريشو الراهب نينوى 2007
51 دليل حساب التقويم الطقسي لكنيسة المشرق الكلدانية ترجمة وإعداد: الأب سامر صوريشو يوحنّا الراهب تقديم: الأب ألبير أبونا نينوى 2007
52 رحلات الأنبا شموئيل جميل التبشيرية (أواخر القرن التاسع عشر) ترجمها عن السريانيّة: الأنبا دنحا حنّا توما مراجعة الترجمة وتعليق: عمّانوئيل موسى شكوانا نينوى 2008
53 الأب الشهيد جبرائيل دنبو مؤسّس الرهبانيّة الأنطونيّة الكلدانيّة تأليف: الأب بطرس حدّاد نينوى 2008
54 حوليّات الرهبنة الهرمزديّة الكلدانيّة المجلد الأول 1808 – 1874 ترجمة وتحقيق: بنيامين حدّاد نينوى 2008
55 بطاركة الكلدان في الجيل التاسع عشر للمطران يوسف غنيمة أعاد نشرها وعلّق عليها بهوامش: الأب د. بطرس حدّاد نينوى 2008
56 السنهدوس البطريركي المنعقد سنة 1853 في دير مار هرمزد لطائفة الكلدان تحقيق ونشر: الأب د. بطرس حدّاد نينوى 2008
57 رحلة فنشنسو إلى العراق القرن السابع عشر ترجمها عن الإيطالية وعلّق عليها: الأب د. بطرس حدّاد نينوى 2009
58 الندايي واليباسي، أزمة هزّت الكنيسة الكلدانيّة (1869-1889) تأليف: الأب د. بطرس حدّاد نينوى 2009
59 دير الربّان هرمزد ودير السيّدة مريم العذراء حافظة الزروع تأليف: الأب د. يوسف حبّي أعاد طبعه: الأنبا جبرائيل كوركيس توما الراهب القوش 2011
60 ܟܬܵܒܼ ܚܲܫ̈ܚܵܬܼܵܐ ܣܘܼܪܝܵܝܵܐ ܕܲܡܦܲܚܲܡ ܫܘܼܡܠܵܝܵܐܝܼܬܼ ܘܫܹܡܵܝܵܐܝܼܬܼ المعجم السرياني المشكول تماما والمقارن ساميا تأليف: الأستاذ الدكتور يوسف قوزي أربيل 2019

نُبذة تاريخية مُختصرة عن خزانة الرهبنة الأنطونية الهرمزدية الكلدانية للمخطوطات السريانية – العراق

إنَّ خِزانة المخطوطات للرهبنة الأنطونية الهرمزدية الكلدانية، لها تاريخٌ عريق، فهي واحدةٌ من أكبر المجموعات الدينيّة الخاصّة التي تحتفظ بالمخطوطات القيمة في العراق وتحتوي على المئات من المخطوطات في شتى الحقول منها: الكتاب المقدس بعهديه القديم والجديد مع تفاسير الآباء والليتورجية والصلوات والفلسفة واللاهوت والقانون والتاريخ واللغة والأعمال الأدبية المتنوعة. مُعظُم هذه المخطوطات هي مَكتوبه باللغة السريانية وبعضها بالسورث والعربية وأخرى بالتركية والفارسية والعبرية. تضم خزانة الرهبنة العديد من المخطوطات القديمة التي تتراوح اعمارها مابين القرن الثامن الميلادي وحتى ايامنا هذه، إلى جانب ارشيف المراسلات الشخصية للعديد من الشخصيات المعروفة من بطاركة واساقفة ورؤساء عامين ورجال دين ودولة، فضلاً عن ارشيف الصور والتوثيقات السمعية والبصرية والمقتنيات الاثريّة والذخائر والطوابع وغيرها كثير…

بعد تجديد الحياة الرهبانية في دير الربّان هرمزد وتأسيس الرهبنة الأنطونية الهرمزدية الكلدانية سنة 1808، وجدنا للمرة الأولى مجموعة من المخطوطات الطقسية والتعبدية والكتابية التي كانت قد جُلُبت إلى مكتبة الدير وبدأت هذه المجموعة بالأزدياد مع أنتشار العمل الراعوي للرهبان في قرى شمال العراق الحديث، لكن المكتبة بدلأت بالوصول إلى أوجِها مع مدرسة الكهنة التي أنشأها الرُهبان في الدير والتي أسست سنة 1880 على يد الأب شموئيل جميل قبل أن ينُتخبَ رئيساً عامٍ للرهبنة بعد سنة.

كان الأنبا شموئيل جميل واحداً من الشخصيات المؤثِرة والمُفكرة في مجالاتٍ عدّة في الكنيسة الكلدانية في ذلك الزمان. وكان قد عاونهُ في إدارة المدرسة الأب إرميا إيليا بن أسحق المقدسي الذي أصبح أُسقفاً لزاخو متخذاً أسم مار طيمثاوس مقدسي (ت 1929)، وكان الآخر أيضاً مؤلفاً لعدّة كتب باللغة السريانيّة وكتابين بالسورث، وكان يعمل على شراء وإقتناء المخطوطات، وساهم في دراسة المخطوطات وتشجيع الرهبان والكهنة في رهبنتهِ على النشاط الثقافي.

                في تاريخ هذه المكتبة نجد أنها قد عانت من عدّة تَنقّلات. ففي المرة الأولى بعد تجميعيها وإعادة أفتتاح الدير، نُقلت (سنة 1869) من دير الربّان هرمزد إلى دير السيدة مريم العذراء حافظة الزروع الذي كان بني في سهل القوش سنة 1858، ومن هذا الدير الجديد أخذت مجموعة المخطوطات هذهِ إسمُها حيث في (سنة 1906) نُشِرَ أول فهرست باللغة الفرنسية يحملُ أسم مخطوطات دير السيدة مريم العذراء حافظة الزروع. أحتوى هذا الفهرست على وصفٍ لـ(153 مخطوطة) قام به المطران الشهيد أدي شير ونشرَهُ بالمجلّة الأسيوية في جزئين:

Scher, A., “Notice sur les Manuscrits Syriaques Conservés dans la Bibliothèque du Couvent des Chaldéens de Notre Dame des Semences”, JA Tome VII/Dixième Série (1906) 479-512; and Tome VIII/Dixième Série (1906) 55-82.

وبعد عقدين من الزمن في (سنة 1929) نُشِرَ الفهرست الثاني على يد المُستشرق البلجيكي جاك-ماري فوستي الدومنيكي باللغة الفرنسية أيضاً والذي جدّد الفهرست السابق وأضاف وصفاً لمخطوطات اخرى ليَضُمَ مجموعة من المخطوطات تبلغ (330 مخطوطة):

J.-M. Vosté, Catalogue de la Bibliothèque Syro-Chaldéenne du Couvent de Notre Dame des Semences près d’Alqoš (Iraq) (Rome & Paris 1929).

وبسبب عدّة عوامل سياسية-مناطقية خلال السنوات 1963-1964 قام الأب عبد الأحد ربّان (ت1998)، والذي كان في حينها المدبر الأول للرهبنة، ومن ثم رئيساً عامّاً (1964-1971)، وبعدها أسقفاً على عقرة والزيبار (1980- 1998)، أمر بأخفاء هذهِ المخطوطات -وبشكلٍ مؤقت- في دير مار كوركيس في الموصل، إذ ظنّهُ مكاناً آمَن للمخطوطات أكثر من دير السيدة في القوش. فبقيت هذه المخطوطات هنالك لمدة عشرة سنوات حتى سنة 1974، وهذه هي الإنتقالة الثانية والتي عَلِمَ بها القليل من الناس، حيث نجد المُستَشرِق ماكُمبير الذي كتب عن المخطوطات وتواجدِها في دير ماركوركيس في هذهِ السنوات. وقد شرح الرهبان الأسباب التي أدّت إلى إنتقال المخطوطات إلى دير ماركوركيس بشكلٍ شفوي ولم يُكتب عن ذلك لحساسيّة الموقف.

في سنة 1969 بُنيَ ديرٌ جديد للرهبنة تحت حماية القديس مار أنطونيوس في بغداد وكان الرئيس العام الجديد المُنتخب سنة 1971 الأب أبراهيم الياس (ت 2012) قد أمر بأن تُنقل كُل هذه المخطوطات إلى العاصمة بغداد لكِي تُحفظَ جيداً هناك. وفي سنة 1988 تَمَ فهرستِها للمرة الثالثة بجزئين وباللغة العربية هذه المرّة، وبهذه الفهرسة أخذت المخطوطات أسم الرهبنة الأنطونية الهرمزدية الكلدانية وليس دير السيدة كما في السابق. قامَ بهذهِ الفهرسة كُلٍ من بطرس حداد و جاك أسحق و نُشِرَت في سلسلة مجلة مجموعة العِلم العراقي سنة 1988، وضمت المجموعة في حينها على (1176 مخطوطة):

المخطوطات السريانيّة والعربيّة في خزانة الرهبانية الكلدانية في بغداد: الجزء الأول المخطوطات السريانية (977 مخطوطة)، الجزء الثاني المخطوطات العربية (199 مخطوطة).

هذا الفهرست الجديد يحوي وصفاً مُتكاملاً لمحتويات المخطوطات وهو الفهرست الثالث والانتقالة الثالثة لهذهِ المجموعة.

في سنة 2006 وبسبب الوضع السياسي المُتأزم في العراق، وفي الخصوص في بغداد، قام الرئيس العام للرهبنة الأنبا جبرائيل (وحيد) كوركيس توما وبمساعدة أخوتهِ الرهبان اللذينَ تَطوعوا لنقل المخطوطات للمرة الرابعة من العاصمة بغداد إلى ألقوش، هذهِ النقلة تمت على مرحلتين: الأولى في حزيران 2006 والثانية في شهر كانون الأول من نفس السنة. ونُقلت بصعوبة ومخاطر جَمَة ووصلت سالِمة مُجدداً إلى دير السيدة في القوش. وفي سنة 2014 بعد دخول الدولة الأسلامية في العراق والشام إلى مدينة الموصل وأقتِرابِها من القوش وفراغ قرى سهل نينوى من سكانهِا وفراغ الدير ذاتهِ من الرهبان لليلة واحدة، قرروا وتحت ضغوط صعبة أن ينقلوا المخطوطات للمرة الخامسة من دير السيدة إلى مكان آمن شمال العراق فوقع الإختيار على مدينة زاخو وبرعاية المطران ربّان القس فنقل الرهبان المخطوطات إلى هناك وبَقيت فترة من الزمن، ولم يرتح الرهبان لبقائها هناك وخوفِهم عليها فقرروا نقلها مرّة أخرى إلى دير السيدة وبقيت أيامًا قليلة في دير السيدة ومن ثَمَ نقلوها إلى عاصمة أقليم كوردستان العراق في أربيل.

في مدينة عنكاوة يروم الرهبان إلى بناء مركز ثقافي ودير للرهبنة للمحافظة على هذه المخطوطات ودراستِها وفهرستِها من جديد وأضافة مجموعة أخرى من المخطوطات والتي ضُمَت إلى هذهِ المجموعة ووضعِها بعد التصوير على شبكة الأنترنيت ليستفيد منها الباحثين، إذ بعد ثلاثة عقود من الزمن اغتنت المجموعة بالعديد من المخطوطات التي جمعت من بقية الأديار التابعة للرهبنة ومن المكتبات الخاصّة بالاخوة والآباء الرهبان المتوفين والهدايا والتي لاتزال دون وصف وفهرسة لحد يومنا هذا.

  • الى جانب المخطوطات كان للرهبنة الدور الرائد في التاليف والنشر مع قدوم المطابع للعراق فقد ساهم الرهبان بنشر مؤلفاتهم بعدة لغات وطبعها في المائة سنة المنصرمة فقد طبعوا 20 كتاباً  …
  • بعد تاسيس اللجنة الثقافية في الرهبنة سنة 1996 بدأت الرهبنة باصدار مجلة ربَّنوثا ܪܒܢܘܬܐ والتي استمرت بالصدور حتى سنة 2009.
  • وبافتتاح مركز جبرائيل دنبو الثقافي سنة 2002 في بغداد كدار نشر للرهبنة قام الرهبان بنشر 60 كتاباً اغلبها تحقيق لمخطوطات تاريخية وكنسية ومنها الكتب اللغوية والقواميس …الخ.